Prevod od "non la nostra" do Srpski


Kako koristiti "non la nostra" u rečenicama:

È la tua lotta, non la nostra.
To je tvoj problem, ne i naš.
Certe ragazze si fanno mordere dai vampiri al primo appuntamento, ma non la nostra Gabby.
Neke djevojke dozvole vampirima da im priprvom susretu grickaju vrat, ali ne naša Gabi.
Mettono in discussione noi, non la nostra storia.
Izražavaju sumnju u poreklo i izvorište informacija za prièu, ali ne kažu da nije taèna.
Potrà anche rubarci il portafogli, ma non la nostra dignità.
Možeš nam uzeti novèanike, ali nam ne možeš uzeti dostojanstvo.
Ora e la vostra martire, non la nostra.
SADA JE MUÈENICA VAŠA, NE NAŠA.
Firmi qui per certificare che userà la sua assicurazione e non la nostra.
Ovde potpišite da æete da koristite vaše umesto našeg osiguranja.
Si è chiesto chi fosse più in grado di garantirlo se non la nostra super squadra?
Mišljenja je da tko bi to bolje osigurao od našeg najboljeg tima?
E' la loro canzone del cazzo, non la nostra.
То је њихова проклета песма, не наша.
Non ci sara' niente... se non la nostra vendetta.
I neæe biti nièega osim naše osvete.
Fanno la voce grossa come al solito, e' sotto la loro custodia, non la nostra.
Kao obièno... pod njihovim je nadzorom.
Noi tutti mordiamo la polvere, ma non la nostra bandiera.
Svi æemo da jedemo prašinu ali ne i zastavu.
Si', esatto, ma non la nostra parte.
Da, to sigurno, ali naš dio ne.
Questo e' il nostro punto forte, non la nostra debolezza.
To je naša snaga, ne naša slabost.
Un po' di flirting senza impegno ti avrebbe fatto bene, ma no, non la nostra Lisbon.
Malo praznog glamura joj ne bi škodilo. Ali, ne, ne i naša Lisbon.
Vorreste proteggere la vostra vita, ma non la nostra.
Želite zaštititi sebe, a ne nas. -Možete jahati s nama, Sveti Oèe, u sigurnost Ostije.
Conosce i nostri nomi, ma non la nostra storia.
On zna naša imena, ali ne i našu prošlost.
Perche' non la nostra tecnologia a punto quantico?
Zašto ne i našu kvantnu tehnologiju?
Non la morte dei romani, non la nostra, non quella di chi ci segue in battaglia.
Ne smrt Rimljana. Niti naše, niti onih koji nas slede u bitkama.
Ha perso qualche rotella... ma non la nostra lealta'.
Izgubio je razum, ali ne i našu odanost.
E' la vostra vita... non la nostra.
To je vaš život... nije naš.
Sei la sua famiglia, non la nostra.
Ti si s njegove strane, ne naše.
Si', certamente, e' che sto usando un telefono satellitare e non la nostra rete.
Nipošto, samo što vas zovem sa satelitskog telefona, a ne preko naše mreže.
Cosa possiamo fare, se non la nostra parte?
Šta da radimo osim da igramo svoje uloge u tome?
Sono sicuro che tutti si concentreranno nel celebrare la vita di Larry, e non la nostra.
Prilièno sam siguran da æe svi tamo biti fokusirani na slavljenje Larryevog života, a ne na nas.
Non la nostra società, la Corrigan.
Ne naša kompanija, to je bio Korigan.
Ora tutto il mondo è a conoscenza della vera natura di Mark Fuhrman... ma non la nostra giuria.
Ceo svet zna ko je Mark Farmen, osim naše porote!
E' la vostra missione, non la nostra.
To je vaš zadatak, ne naš.
È la nostra luce e non la nostra oscurità a spaventarci."
Naše svetlo nas plaši, a ne naša tama."
Così la conclusione con le famiglie — questo è importante, non la nostra — era che avevamo un problema.
Dakle, zaključak sa porodicama - a ovo je važno, ne naš zaključak - sa porodicama, je bio da smo imali problem.
1.2899608612061s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?